Hodnocení:
Kniha je dvojjazyčnou básnickou sbírkou, která oslovuje španělsky i anglicky mluvící čtenáře a je oceňována pro svou emocionální hloubku a přístupný jazyk. Sbírka však získala smíšené recenze týkající se kvality poezie a některých obav ohledně fyzického stavu knih při jejich dodání.
Klady:⬤ Dvojjazyčný formát užitečný pro studenty a mluvčí jazyků
⬤ emocionálně rezonující básně
⬤ krásné ilustrace
⬤ dobře přijímaný těmi, kdo hledají dvojjazyčné zdroje poezie a terapeutických projevů.
⬤ Někteří čtenáři shledali, že poezie postrádá literární hodnotu a přesvědčivý obsah
⬤ obavy ze stavu knih při dodání
⬤ někteří vnímali jako průměrné
⬤ ne na všechny čtenáře zapůsobily emocionálně.
(na základě 13 hodnocení čtenářů)
One Day I Will Save Myself: Poems in English and Spanish
Debutová americká básnická sbírka hvězdy sociálních médií Elvíry Sastreové, která zkoumá ostré a kluzké momenty, jež mění milovaný vztah v něco sebedestruktivního. Elvira Sastreová počítá dny, které uplynou po zdrcujícím rozchodu, a konfrontuje se se strašidelnými otázkami, které obklopují každý zkrachovalý vztah: Co se stalo? Kde se to všechno pokazilo? Jak se to všechno rozpadlo? S odvážným, lyrickým hlasem, který se pohybuje na ostří nože romantiky a smutku, Sastreová evokuje opojný příval první lásky a smutek z jejího bolestného konce - i když se učí posbírat kousky a jít dál, když už se stalo to nejhorší.
Kniha Jednoho dne se zachráním promlouvá k básníkovi v každém z nás a zároveň je hluboce osobní a univerzálně rezonující, bolestná a plná naděje. Intimní cesta láskou, ztrátou a životem, která čtenáře inspiruje k zahájení vlastního léčení a je ideální pro fanoušky Rupi Kaur, r.
h. Sin a Atticuse.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)