Language in African Social Interaction - Indirectness in Akan Communication
V afrických společnostech se stejně jako se cení a vysoce oceňuje jednoduchý nebo přímý jazyk kvůli jeho pragmatické srozumitelnosti, ještě více se cení a upřednostňuje implicitnost, nepřímost, vágnost, proliferace, dvojznačnost a dokonce vyhýbání se, zejména pokud je sdělovaný předmět obtížný nebo ohrožující.
Slovní indirekce, komunikační strategie, při níž se účastníci interakce zdržují přímočarosti, aby se vyhnuli krizím nebo aby sdělili „obtížnost“, a tím zajistili, že jejich výroky budou v souladu s tváří a zdvořilostí, je v africké (akanské) sociální interakci rozšířená. Tato průkopnická kniha zkoumá různé jazykové a diskurzivní prostředky, které mluvčí při nepřímosti používají.
Mezi probírané jazykové a diskurzivní strategie patří používání neshodných zájmen, podstatných jmen (zejména příslovečných jmen a jiných jmen s nepřímým významem), vyhýbání se, zajišťovací prostředky a různé formy předsekvencí (které pomáhají eliminovat domnělé překážky při uskutečňování takových řečových aktů, jako jsou oznámení, žádosti nebo pozvání), potvrzení vnucování, přísloví, metafory, narážky, eufemismy, cirkumlokuce, hádanky, pohádky, hyperboly a komunikace prostřednictvím prostředníků nebo zástupců.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)