Inklusion Am Theater: Uebertitel Zwischen Aesthetik Und Translation

Inklusion Am Theater: Uebertitel Zwischen Aesthetik Und Translation (A. Schmitt Peter)

Obsah knihy:

Titulky na jevišti nebo tlumočení do znakového jazyka mohou minimalizovat komunikační bariéry pro diváky se sluchovým postižením. Pokud jsou tyto formy překladu využívány i z estetického hlediska, je možné vytvořit inkluzivní představení, které je rovnoprávně zaměřeno na diváky z řad neslyšících, nedoslýchavých a slyšících osob.

To vyžaduje včasné začlenění procesu překladu do inscenační práce: tzv. spolutlumočení.

Přehodnocují se tradiční translatologické pojmy, jako je výchozí a cílový text, a také produkční procesy v divadle. Kniha kombinuje teoretické úvahy o divadelním překladu, jeho praktickou realizaci ve dvou inovativních projektech a vyhodnocení souvisejících empirických studií.

Další údaje o knize:

ISBN:9783631741177
Autor:
Vydavatel:
Jazyk:německy
Vazba:Pevná vazba
Rok vydání:2018
Počet stran:126

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Inklusion Am Theater: Uebertitel Zwischen Aesthetik Und Translation
Titulky na jevišti nebo tlumočení do znakového jazyka mohou minimalizovat komunikační bariéry...
Inklusion Am Theater: Uebertitel Zwischen Aesthetik Und Translation

Díla autora vydali tito vydavatelé: