If This Be Treason (Jestli tohle bude zrada): Překlad a jeho dyskontinence

Hodnocení:   (4,6 z 5)

If This Be Treason (Jestli tohle bude zrada): Překlad a jeho dyskontinence (Gregory Rabassa)

Recenze čtenářů

Shrnutí:

Memoáry Gregoryho Rabassy „If This Be Treason: Překlad a jeho neshody“ se setkává s velkým ohlasem čtenářů, zejména těch, kteří se zajímají o překlad a literaturu. Kniha je oceňována pro poutavé anekdoty, pronikavé úvahy o úskalích překladu a autorovo hluboké porozumění literárním dílům, která překládal. Mnozí čtenáři oceňují Rabasův konverzační styl psaní a cenné poznatky, které sdílí o překladatelském umění. Některé recenze se však zmiňují o problémech s podáním a o pocitu lehkovážného sebemrskačství v některých částech knihy.

Klady:

Poutavé anekdoty
zasvěcené úvahy o překladu
konverzační a vtipný styl psaní
cenné lekce pro překladatele
pokrývá značný rozsah literárních děl
obohacuje porozumění literárnímu překladu.

Zápory:

Někteří čtenáři považovali výklad za pomalý; několik čtenářů vnímalo některé části knihy jako zahleděné do sebe nebo postrádající hloubku.

(na základě 15 hodnocení čtenářů)

Původní název:

If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents

Obsah knihy:

Oblíbená kniha roku 2005 podle Los Angeles Times. Vliv Gregoryho Rabassy jako překladatele je obrovský.

Jeho překlady románů Sto roků samoty Gabriela Garcíi Marqueze a Hopsání Julia Cortazara přispěly k tomu, že se tato díla stala jedněmi z nejčtenějších a nejuznávanějších ve světové literatuře. (Garcia Marquez se nechal slyšet, že anglický překlad Sto roků je lepší než španělský originál. ) V knize If This Be Treason: Rabassa nabízí chladnou hlavu a vtipnou obhajobu překladu a předkládá své názory na překladatelské umění. V anekdotickém a vždy poučném textu Rabassa sleduje svou kariéru od chlapeckých let na farmě v New Hampshire, školní léta, kdy sbíral jazyky, dva a půl roku, které strávil v zámoří během druhé světové války, a cesty po Jižní Americe, až do dne, kdy jsem podepsal smlouvu na svůj první překlad dlouhého díla (Cortazarova Hopsání ) pro komerčního nakladatele.

Kromě toho nám Rabassa nabízí svůj rejstřík, úvahu o různých autorech a více než 40 dílech, která přeložil. Tyto dlouho očekávané memoáry je radost číst, jsou užitečným průvodcem překladatelskou prací a pohledem na život jednoho z jejích velkých praktiků.

Další údaje o knize:

ISBN:9780811216654
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Měkká vazba
Rok vydání:2006
Počet stran:208

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

If This Be Treason (Jestli tohle bude zrada): Překlad a jeho dyskontinence - If This Be Treason:...
Oblíbená kniha roku 2005 podle Los Angeles Times...
If This Be Treason (Jestli tohle bude zrada): Překlad a jeho dyskontinence - If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)