Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 10 hlasů.
The Copper-Colored Mountain: Jigme Lingpa on Rebirth in Padmasambhava's Pure Land
Překlad tibetské buddhistické aspirační modlitby Džigme Lingpy z 18. století za znovuzrození v čisté zemi Hora měděné barvy, doplněný komentářem a rozborem překladatelů.
Zatímco buddhismus čisté země je obecně považován za východoasijskou tradici s indickým původem, Hora měděné barvy je ve skutečnosti první a jedinou čistou zemí, jejíž písemný původ je zcela v tibetské tradici. Představuje fascinující průsečík tradiční historie tibetské kultury s liturgickou tantrickou praxí. Hora měděné barvy je považována za současné sídlo Padmasambhavy, indického mistra, kterému se připisuje zásluha za první přenesení buddhismu do Tibetu a založení prvního tibetského kláštera Samye.
Říká se, že po odchodu z Tibetu se Padmasambhava usadil na Kámaru, jednom ze dvou ostrovů na obou stranách kontinentu Džambudvípa, našeho světa podle buddhistické kosmologie. Poté, co zkrotil lidožrouty žijící na Cámaru a obrátil je na buddhismus, postavil osmiboký palác, kam se mohou buddhističtí praktikující přenášet ve vizích a snech nebo se znovuzrodit prostřednictvím aspiračních modliteb. Tato práce je překladem a analýzou jedné takové aspirační modlitby. Tuto modlitbu složil Džigme Lingpa, odhalovatel pokladů tradice Ňingma v 18. století, a zůstává nejdůležitější modlitbou k této čisté zemi v tibetském buddhismu.
Spojením akademické preciznosti při ztvárnění tibetských textů a oddanosti principům tantrického buddhismu umožňují překladatelé Georgios T. Halkias a Christina Partsalaki širší poznání historie a vlivu této modlitby v tibetské buddhistické literatuře a zároveň objasňují její význam pro praktikující buddhisty.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)