Hodnocení:
Aktuálně nejsou k dispozici žádné recenze čtenářů. Hodnocení je založeno na 2 hlasů.
High Wire se odehrává v různých krajinách - od Chicaga po Miami, od Paříže po Rio de Janeiro - a zkoumá univerzální emocionální oblast: "vratký, tenký drát, po kterém musíme všichni šlapat" v "této strašlivé, sotva přeložitelné době". Ale básník překládá. Stephen Anderson zde skrze každodennost krásy "nestydatě se tvářících měsíčků" nebo v makabrózní vzpomínce na utonulého rybáře neochvějně nahlíží na "drásavé a zubaté věci, které vás rozřezávají", ale nakonec svědčí o tom, jak "pravé věci přetrvávají". Tyto strhující básně zkoumají tajemné okraje těchto pravdivých věcí, ono "rozhraní jasného a světlého". Sledujte vizi tohoto básníka, který nám přináší "jestřábí nálety" nebo Van Goghův "kokain ryzího génia", když nám připomíná, abychom žasli nad rohem hojnosti, než nás okamžiky "minou jako světlušky v noci"....
-Kimberly Blaeserová, autorka knihy Copper Yearning (Měděná touha), wisconsinská laureátka básnické sbírky 2015-16.
Básně v knize Stephena Andersona High Wire čtenáře neustále upoutávají a strhují, ať už jde o návštěvu Nerudova domu a sbírání básní napsaných na listech, nebo o ošetřování umírající matky v nemocnici. Zaměření básní v této sbírce je skutečně kosmopolitní, sahá od Milwaukee po Chile, od Panamy po Paříž, od Brooklynu po Mexiko, přičemž každá báseň je spíše jako "pole slunečnic osvětlující cestu". Stejně jako v názvu jedné z básní, "Hledám mušle", Anderson vždy hledá onen chvilkový záblesk, kdy se skutečnost ukáže skrze povrch tvorby. Podobně jako Karl Wallenda balancuje na napjatém laně, Anderson hbitě překonává tuto vysokou lanovou dráhu a každá báseň je úspěšným krokem nad propastí.
- Timothy Walsh, autor knihy When the World Was Rear-Wheel Drive.
V nové a vybrané básnické sbírce Stephena Andersona High Wire se setkáváme s mluvčím, který pro nás sní o "vidění života srdcem" uprostřed "plechového potrubí, zoxidované železné hroudy, obalů od Big Macu a krabice od pizzy a toxické skládky". Andersonova raná zkušenost z Mírových sborů v Chile a univerzitní výuka v Londýně dodávají básním politickou váhu a globální dosah. Jeho básně nabízejí smutek i naději, přičemž v "Písni o graffiti" věří, že na tom, co se řekne, záleží, může "rozdmýchat válku a později prosit o mír"... "obrátit život". Je to básník, který balancuje mezi jasným pohledem a otevřeným srdcem ve svém vlastním vysokém umění.
- Robin Chapman, autor knihy The Only Home We Know.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)