Hodnocení:
Recenze chválí psaní João Gilberta Nolla pro jeho jedinečné kvality a přístupnost, zejména v tomto románu ve srovnání s jeho ostatními díly. Čtenáři jej považují za poutavý a přehledný, což vybízí nové čtenáře k prozkoumání Nollovy literatury.
Klady:Tento román, krásně napsaný jedinečným stylem, je považován za Nollovo nejpřístupnější dílo. Evokuje řadu témat a hluboce se zabývá otázkami identity. Vyzdvihuje se kvalita překladu, díky níž je kniha přístupná anglickým čtenářům, a je označena za dobrý vstupní bod pro nové čtenáře.
Zápory:Navzdory přístupnosti je pro některé čtenáře Nollovo dílo stále náročné kvůli svému digresivnímu stylu a složitosti, což naznačuje, že další jeho romány může být obtížnější dočíst nebo pochopit.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
"Noll je hrdinou brazilské literatury, který si zaslouží, aby se o něm v anglicky mluvícím světě vědělo, a tento fascinující román měnící podobu je skvělým úvodem do jeho díla." --Jenny Offillová, autorka knihy Počasí
Jako rajský Adam zrozený z hlíny se náš vypravěč zvedá na nohy z bahna - znovuzrozený, nebo tak nějak.". Nevědomky se vydává na zoufalé pátrání po Harmadě, hlavním městě nejmenovaného národa a zemi své někdejší slávy. Vyprávěno Nollovou charakteristickou roztříštěnou logikou a temperamentní prózou, Harmada sleduje život tohoto bezejmenného muže na cestě, která ho zavede od bezcílného vyděděnce k uctívanému režisérovi avantgardního divadla, od pacienta léčebny k otci a Bohu, a cestou vyvolává zásadní otázky o síle umění a vyprávění příběhů, marnosti slávy a smyslu svobody.
Mytický příběh o umění a vytěsnění, který z portugalštiny hbitě přeložil Edgar Garbelotto, je další připomínkou vznešené literární síly Jo o Gilberta Nolla: velkorysé ve svém tajemství, zemité ve svých základních nutkáních a zcela nepředvídatelné.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)