Hodnocení:
Kniha je skotským překladem klasického díla Roalda Dahla, který někteří čtenáři oceňují pro jeho jedinečný dialekt a zábavný jazyk, zatímco jiné rozčilují pravopisné a gramatické chyby.
Klady:Mnoho čtenářů si skotský dialekt užívá a považuje ho za zábavný a poutavý, zejména pro procvičování přízvuku. Těm, kteří si oblíbili původní knihu, nabízí nostalgický zážitek.
Zápory:Několik čtenářů odrazují vnímané pravopisné a gramatické chyby, které jim ubírají na požitku z příběhu. S jazykem se potýkají i nerodilí mluvčí angličtiny, pro které je obtížně srozumitelný.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
GFG - The Guid Freendly Giant (the BFG in Scots)
Každou noc, když svět spí, se velcí strašidelní obři cpou lidskými fazolemi.
A je jen jeden obr, který je může zastavit - BFG.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)