Hodnocení:
V recenzích na knihu je chválena kvalita překladu a čtivost, což vyzdvihuje její přitažlivost pro milovníky středověkých příběhů. Značná kritika se však objevuje ohledně vysoké ceny, kterou někteří recenzenti považují za nepřijatelnou.
Klady:⬤ Skvělý nový český překlad
⬤ výborná kvalita
⬤ přehledný a čtivý
⬤ super zajímavý pro fanoušky středověkých příběhů
⬤ velmi čtivý.
Skandálně vysoká cena, považovaná za nepřijatelnou; absence úvodu vyvolává u některých pochybnosti o díle.
(na základě 4 hodnocení čtenářů)
Gesta Romanorum: A New Translation
Tento svazek obsahuje zcela nový a přístupný překlad středověkých latinských Gesta Romanorum do moderní češtiny.
Vychází ze standardní edice Gesta od Hermanna sterleyho a je prvním překladem od roku 1824, který náležitě zohledňuje moderní vědecké priority. Gesta Romanorum jsou příběhy čerpající z nejrůznějších zdrojů, jako je klasická mytologie, legendy a historické kroniky, a téměř ve všech případech jsou doprovázeny alegorickým křesťanským výkladem.
Po celý středověk byly nesmírně populární a měly obrovský vliv na mnoho dalších autorů, jako byli Boccaccio, Chaucer, Gower, Hoccleve, Shakespeare, Bernard Shaw a Thomas Mann. Gesta jsou proto základním dílem západoevropské literatury a zároveň dílem, jehož živé, dobře zpracované a často zábavné vyprávění je stále přitažlivé pro současné čtenáře.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)