
Double Visions, Double Fictions: The Doppelgnger in Japanese Film and Literature
Od svého prvního známého použití v německém romantismu na konci 17. století se slovo Doppleganger (dvojník) vyskytuje v celé řadě literárních, kulturních a mediálních děl. Tento motiv zdvojení lze pozorovat i napříč historickými a kulturními hranicemi. Kniha Double Visions, Double Fictions analyzuje nesčetné projevy dopplegangera v japonských literárních a filmových textech na dvou historických rozhraních: v meziválečném období 20. a 30. let 20. století a v současnosti.
Podle autora Baryona Tensora Posadase se v dvojníkovi protíná historický vliv psychoanalytické teorie, žánr japonské detektivky, raná japonská kinematografie a kulturní produkce japonského kolonialismu. Zkoumá výskyt dvojníka v dílech Edogawy Rampa, Tanizakiho Džun'ičiróa a Akutagawy Rjúnosukeho, stejně jako ve filmech Tsukamota Šin'ya a Kurosawy Kijošiho, a to nejen jako opakující se motiv, ale také jako kritickou praxi pojmů. V návaznosti na tato zkoumání se Posadas ptá: Jaké byly společenské, politické a materiální podmínky, které mobilizovaly touhu po dvojníkovi? A jak dvojník zachycuje společenské proměny probíhající v těchto historických okamžicích?
Dvojí vize, dvojí fikce nakonec odhaluje, jak motiv dvojníka poskytuje fascinující nové pozadí pro pochopení prolínání minulosti a přítomnosti.