Hodnocení:
Kniha obsahuje vedle sebe překlady do španělštiny a angličtiny, takže je přístupná i pro ty, pro které není španělština rodným jazykem. Mnoho čtenářů oceňuje Nerudovu romantickou a krásnou poezii, i když názory na některé aspekty knihy se různí.
Klady:⬤ Dvojjazyčný formát je skvělý pro nerudovce
⬤ poezie je krásná, romantická a sugestivní
⬤ fyzický design knihy je přitažlivý.
Pětadvacetistránkový úvod je vnímán jako zbytečný; je zde mnoho prázdných stránek, což ubírá na obsahu.
(na základě 5 hodnocení čtenářů)
Twenty Love Poems and a Song of Despair
Tato pozoruhodná sbírka milostných básní, vydaná v roce 1924, kdy bylo Pablu Nerudovi pouhých dvacet let, se stala nejpopulárnějším dílem nositele Nobelovy ceny.
Smyslná obraznost a srdcervoucí verše inspirují milovníky a milovnice poezie již téměř sto let. Tento překlad J.
Simona Harrise zachycuje žár originálu a zůstává věrný poezii. Toto vydání obsahuje původní španělský text básní na lícních stranách a také úvod o básníkovi a básních.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)