Děvčátko

Hodnocení:   (4,0 z 5)

Děvčátko (Mikhail Shishkin)

Recenze čtenářů

Shrnutí:

Kniha Michaila Šiškina „Dívčí vlasy“ je složitý a mnohotvárný román, v němž se složitě proplétají různá vyprávění, příběhy a historické prvky. Kniha sklízí chválu pro svou krásnou prózu a ambiciózní témata, zároveň je však poznamenána náročnou strukturou a stylem, který nemusí najít odezvu u všech čtenářů. Překlad Mariana Schwartze je oslavován pro věrnost Šiškinovu originálu, zároveň se mu dostává kritiky za občasné stylistické nedostatky.

Klady:

** Krásně napsaná, působivá a složitá próza. ** Ambiciózní a bohatá témata zkoumající lásku, válku a lidskou zkušenost. ** Talentovaný překlad Mariana Schwartze, který vystihuje podstatu originálu. ** Poutavý a hluboký vhled do lidské situace. ** Odráží hloubku moderní ruské literatury a zaslouží si literární uznání.

Zápory:

** Složitá a potenciálně dezorientující struktura vyprávění. ** Může mít pomalé tempo a nemusí být poutavá pro všechny čtenáře. ** Chybí jasné vyvrcholení nebo rozuzlení, což může některé čtenáře frustrovat. ** Styl nemusí být pro každého příjemný nebo přístupný. ** Někteří čtenáři mohou mít problémy s poznámkami k překladu a terminologií.

(na základě 13 hodnocení čtenářů)

Původní název:

Maidenhair

Obsah knihy:

Jedno z nejvýraznějších jmen moderní ruské literatury. -- Publishers Weekly.

Den co den sedí ruští žadatelé o azyl naproti tlumočníkovi a Petrovi - švýcarským důstojníkům, kteří střeží bránu do ráje - a vyprávějí o zvěrstvech, která zažili, která si vymysleli nebo o kterých slyšeli od někoho jiného. Tyto příběhy o útěku, válce a násilí se prolínají s tlumočníkovou vlastní četbou: his- torií o starověké perské válce, dopisy zaslanými jeho synovi Nabuchodonozorovi, vládci vzdálené, imaginární říše z dětství, a deníky ruského zpěváka, který prožil ruské války a revoluce na počátku dvacátého století a nakonec se dočkal rozpadu Sovětského svazu.

Kniha Michaila Šiškina Děvčátko se okamžitě stala klasikou ruské literatury. Odvážně se zabývá věčnými otázkami - pravdy a fikce, času a bezčasí, lásky a války, smrti a slova - a je dojemně světlým vyjádřením bolesti života i jeho nesčetných radostí.

Michail Šiškin je jedním z nejvýznamnějších a nejuznávanějších současných ruských spisovatelů. Když v roce 2005 vyšla Děvčátka, získala Národní cenu za bestseller i Velkou knižní cenu.

Marian Schwartz je oceňovaný překladatel z ruštiny. Je držitelkou překladatelského stipendia National Endowment for the Arts a Heldtovy překladatelské ceny a přeložila klasická literární díla Niny Berberové, Jurije Oleši a Michaila Bulgakova.

Další údaje o knize:

ISBN:9781934824368
Autor:
Vydavatel:
Jazyk:angličtina
Vazba:Měkká vazba
Rok vydání:2012
Počet stran:514

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Světlo a tma - Light and the Dark
Představte si dva mladé a zamilované lidi. Představte si, že jsou od sebe odděleni. Představte si, že svou lásku udržují při životě...
Světlo a tma - Light and the Dark
Děvčátko - Maidenhair
Jedno z nejvýraznějších jmen moderní ruské literatury. -- Publishers Weekly.Den co den sedí ruští žadatelé o azyl naproti tlumočníkovi a Petrovi - švýcarským...
Děvčátko - Maidenhair
Moje Rusko: Válka, nebo mír? - My Russia: War or Peace?
Michail Šiškin ve své nové, aktuální knize tvrdí, že Rusko není „hádankou zabalenou do tajemství uvnitř...
Moje Rusko: Válka, nebo mír? - My Russia: War or Peace?
Moje Rusko - My Russia
Michail Šiškin ve své nové, aktuální knize tvrdí, že Rusko není „hádankou zahalenou do tajemství uvnitř záhady“: jen o něm nevíme dost. Jaký je tedy...
Moje Rusko - My Russia

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)