Hodnocení:
Kniha Rogera Dingmana „Dešifrování vycházejícího slunce“ zachycuje příběhy amerických důstojníků, kteří byli za druhé světové války vyškoleni jako tlumočníci japonštiny. Zkoumá kulturní a jazykovou přípravu, kterou Spojené státy podnikly před vstupem do války, a roli, kterou tito lidé sehráli během konfliktu i po něm. Kniha kombinuje osobní vyprávění o zkušenostech těchto studentů s historickou analýzou jejich významu při překonávání kulturních rozdílů mezi USA a Japonskem.
Klady:Dobře zpracovaná a napsaná kniha s jedinečným pohledem na méně známý aspekt druhé světové války. Zařazení osobních vzpomínek poskytuje poutavé vyprávění a kniha zdůrazňuje význam kulturního a jazykového porozumění ve vojenských operacích. Vyzdvihuje také inovativní metody přípravy na válečné komunikační potřeby.
Zápory:Některým čtenářům se může kniha zdát příliš zaměřená na konkrétní kulturní detaily a méně na celkový vojenský kontext války. Objevují se zde zmínky o pokusech o kulturní genocidu, což může být některým čtenářům nepříjemné. Ezoterické téma knihy by mohlo omezit její přitažlivost pro širší publikum.
(na základě 8 hodnocení čtenářů)
Deciphering the Rising Sun: Navy and Marine Corps Codebreakers, Translators, and Interpreters in the Pacific War
Tato kniha pojednává o Američanech, kteří nejsou japonského původu a sloužili jako důstojníci v japonském jazyce za druhé světové války.
Zahrnuje období 1940-1945 a popisuje jejich výběr, výcvik a službu v námořnictvu a námořní pěchotě během války a jejich přínos k udržení dobrých vztahů mezi Amerikou a Japonskem po jejím skončení.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)