
Reading the Sealed Book: Old Greek Isaiah and the Problem of Septuagint Hermeneutics
Přeložený text je protkán interpretačními předpoklady. J.
Ross Wagner se zaměřuje na Septuagintu a upozorňuje na tvůrčí teologii skrytou v překladu. Jeho model spojuje trpělivé zkoumání aktu překladu s pečlivou pozorností věnovanou rétorickým rysům překládaných textů. Wagner se zaměřuje na úvodní Izajášovu vizi, objasňuje její jazyk, objasňuje její charakter a kontextualizuje její poselství.
Čtení zapečetěné knihy ukazuje, jak takové překlady slouží jako osobitý příspěvek k teologii a odhalují kontury židovské identity v helénistické diaspoře. --John Oswalt „Themelios“.