Čínský psaný znak jako prostředek poezie: Kritické vydání

Hodnocení:   (4,0 z 5)

Čínský psaný znak jako prostředek poezie: Kritické vydání (Ernest Fenollosa)

Recenze čtenářů

Shrnutí:

Kniha představuje promyšlený průzkum čínských znaků a jejich výkladů a vybízí čtenáře k zamyšlení nad jejich významem a fonetickými funkcemi. Ačkoli jsou některé tradiční názory kritizovány, kniha se zároveň těší velkému uznání pro svou hloubku a význam, zejména pro básníky.

Klady:

Poutavé a hluboké zkoumání pravopisu CJK
cenné pro básníky a čtenáře se zájmem o výklad
vybízí k přehodnocení historických pohledů na čínské znaky.

Zápory:

Rozmazané čínské znaky ve verzi pro Kindle, což ztěžuje čtení; případný přílišný důraz na některé výklady by mohl některé lingvisty odradit.

(na základě 3 hodnocení čtenářů)

Původní název:

The Chinese Written Character as a Medium for Poetry: A Critical Edition

Obsah knihy:

Esej Ernesta Fenollosy o čínském spisovném jazyce, kterou Ezra Pound poprvé publikoval v roce 1919, se stala jedním z nejčastěji citovaných výroků v dějinách americké poetiky. V Poundově redakci představuje silné pojetí jazyka, které dodnes formuje naše básnické a stylistické preference: představu, že básně se skládají především z obrazů; představu, že forma věty s aktivním slovesem odráží vztahy přirozené síly. Předchozí vydání eseje však představují Poundovo chápání - lze říci, že jeho přivlastnění - textu. Fenollosovy rukopisy v Beineckeově knihovně Yaleovy univerzity nám umožňují vidět tento esej v jiném světle, jako dokument rané, trvalé kulturní výměny mezi Severní Amerikou.

A východní Asií.

Poundova úprava eseje zastřela dva důležité rysy, které jsou zde znovu zpřístupněny: Fenollosovo setkání s buddhismem Tendai a buddhistickou ontologií a jeho zájem o rozměr zvuku v čínské poezii.

Tato kniha je definitivním kritickým vydáním Fenollosova významného díla. Po obsáhlém úvodu je uveden text v Poundově úpravě, spolu s jeho poznámkami a tabulkami. Jádrem edice je první úplné zveřejnění eseje tak, jak ji Fenollosa napsal, doplněné mnoha schématy, znaky a poznámkami, které Fenollosa (a Pound) načmáral na zadní strany stránek. Poundovy škrty, vsuvky a úpravy Fenollosovy někdy zdobné prózy jsou pečlivě zachyceny, což čtenářům umožňuje sledovat kvazi-dialog mezi Fenollosou a jeho posmrtným editorem. Dřívější návrhy a související rozhovory odhalují vývoj Fenollosových myšlenek o kultuře, poezii a překladu. Důležitým prvkem edice je hojný vícejazyčný poznámkový aparát.

Tato mistrovsky editovaná kniha bude základním zdrojem informací pro badatele a básníky a východiskem pro obnovenou diskusi o mnohostranných zdrojích americké modernistické poezie.

Další údaje o knize:

ISBN:9780823228690
Autor:
Vydavatel:
Vazba:Měkká vazba
Rok vydání:2011
Počet stran:240

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Čínský psaný znak jako prostředek poezie: Kritické vydání - The Chinese Written Character as a...
Esej Ernesta Fenollosy o čínském spisovném jazyce,...
Čínský psaný znak jako prostředek poezie: Kritické vydání - The Chinese Written Character as a Medium for Poetry: A Critical Edition

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)