Chtíč v překladu: Nevěra od Tokia po Tennessee

Hodnocení:   (4,2 z 5)

Chtíč v překladu: Nevěra od Tokia po Tennessee (Pamela Druckerman)

Recenze čtenářů

Shrnutí:

Kniha „Chtíč v překladu“ od Pamely Druckermanové zkoumá globální pohled na nevěru a mísí osobní anekdoty, kulturní poznatky a lehké sociální vědy. Pojednává o postojích k nevěře v různých kulturách a zdůrazňuje, jak kulturní narativy utvářejí vnímání věrnosti. Recenzenti obecně považovali knihu za zábavnou a poutavou, ačkoli názory na její hloubku a vědeckou přísnost se lišily.

Klady:

Poutavý a vtipný styl psaní, který čtenáře vtáhne do děje.
Poskytuje jedinečný kulturní pohled na nevěru po celém světě.
Mísí osobní zkušenosti s rozhovory, což ji činí přístupnou.
Nabízí nový pohled na to, jak různé společnosti nahlížejí na nevěru a vztahy.
Přístupná širokému publiku, přitažlivá pro zájemce o mezikulturní srovnání.

Zápory:

Postrádá přesné kvantitativní údaje a může se zdát, že je někdy povrchní.
Někteří recenzenti považovali knihu za příliš zaměřenou na perspektivu USA nebo kulturně zaujatou.
Kritika zahrnuje pocit, že se jedná spíše o dlouhý článek v časopise než o komplexní knihu.
Některé části se mohou příliš spoléhat na klišé nebo prezentovat zastaralé informace.
Ne všechna kulturní zobecnění jsou dobře podložena, což může podkopávat autorovu důvěryhodnost.

(na základě 37 hodnocení čtenářů)

Původní název:

Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee

Obsah knihy:

V porovnání s občany všech ostatních národů jsou Američané nejméně zdatní v navazování milostných vztahů, mají největší problémy si je užít a nejvíce trpí jejich následky, což Pamela Druckermanová dokazuje fakty. Překvapivá zjištění novinářky zahrnují:

⬤ Ruští manželé nepovažují úlety v plážových letoviscích za nevěru.

⬤ Jihoafričané považují opilost za dostatečnou omluvu pro mimomanželský sex.

⬤ Japonští podnikatelé věří, že „když zaplatíš, není to nevěra“.

Voyeuristická kniha Chtíč v překladu, plná statistik a rozhovorů, které zvedají obočí, je její vtipnou a fakty naplněnou cestou po světě nevěry, která dá nový význam slovnímu spojení „praktikovat monogamii“.

Další údaje o knize:

ISBN:9780143113294
Autor:
Vydavatel:
Jazyk:angličtina
Vazba:Měkká vazba

Nákup:

Nyní dostupné, na skladě.

Další knihy od autora:

Bb Den po dni: 100 klíčů k francouzskému rodičovství - Bb Day by Day: 100 Keys to French...
La carte moudrost z mezinárodního bestselleru Bringing...
Bb Den po dni: 100 klíčů k francouzskému rodičovství - Bb Day by Day: 100 Keys to French Parenting
Francouzské děti jídlo nevyhazují - Veselé NE. 1 SUNDAY TIMES BESTSELLER měnící životy rodičů -...
Proč francouzské děti s chutí snědí, co jim někdo...
Francouzské děti jídlo nevyhazují - Veselé NE. 1 SUNDAY TIMES BESTSELLER měnící životy rodičů - French Children Don't Throw Food - The hilarious NO. 1 SUNDAY TIMES BESTSELLER changing parents' lives
Výchova Bb: Jedna americká matka objevuje moudrost francouzského rodičovství. - Bringing Up Bb: One...
"V otázkách, jak žít, Francouzi nikdy...
Výchova Bb: Jedna americká matka objevuje moudrost francouzského rodičovství. - Bringing Up Bb: One American Mother Discovers the Wisdom of French Parenting
Nejsou dospělí: Příběh o dospívání ve středním věku - There Are No Grown-ups: A Midlife...
Autorka bestselleru BRINGING UP B B zkoumá život po...
Nejsou dospělí: Příběh o dospívání ve středním věku - There Are No Grown-ups: A Midlife Coming-of-Age Story
Chtíč v překladu: Nevěra od Tokia po Tennessee - Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to...
V porovnání s občany všech ostatních národů jsou...
Chtíč v překladu: Nevěra od Tokia po Tennessee - Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee

Díla autora vydali tito vydavatelé:

© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)