Hodnocení:
Kniha Adama Nicolsona „Boží tajemníci“ představuje bohaté historické vyprávění o vzniku Bible krále Jakuba, v němž se prolíná politické, kulturní a osobní pozadí jejích překladatelů. Zatímco někteří čtenáři oceňují podrobné zkoumání jakobínské éry a osobností, které se na ní podílely, jiní shledávají, že kniha postrádá hloubku, pokud jde o samotný proces překladu a rozhodování. Celkově kniha nabízí kombinaci vyprávění a historického vhledu, který podtrhuje význam Bible krále Jakuba v anglické literatuře.
Klady:Kniha je dobře napsaná a poutavá, poskytuje fascinující podrobnosti o jakobínské éře a překladatelích. Nicolsonův styl je oceňován pro svou bohatost a živou obraznost. Nabízí cenné historické souvislosti, náčrty postav a vhled do jazyka Bible krále Jakuba. Pro mnohé čtenáře je to poutavé čtení, které vzdává hold literárnímu úspěchu KJV.
Zápory:Někteří recenzenti poznamenávají, že kniha postrádá hloubku v podrobnostech o skutečném procesu překladu a rozhodnutích, která překladatelé učinili. Objevují se stížnosti na zbytečné odbočky a složitý jazyk, který může znesnadňovat její sledování. Kromě toho některé čtenáře zklamalo časté používání termínů jako „jakobínský“ bez definice a údajné vycpávání obsahu kvůli počtu slov.
(na základě 240 hodnocení čtenářů)
God's Secretaries
NÁRODNÍ BESTSELLER - POZORUHODNÁ KNIHA NEW YORK TIMES
"Toto svědomitě elegantní vyprávění o vzniku díla, které je podle čtyř staletí historie nejlepším anglicky psaným dílem všech dob, je zcela věrné svému tématu: Adam Nicolson píše mistrovskou prózu, jeho odměřený popis je tak čtivý, jak si zvědavost žádá, a tak důstojný, jak si příběh zaslouží." -- Simon Winchester, autor knihy Krakatoa
V knize Boží sekretáři podává Adam Nicolson fascinující a dramatický popis éry Bible krále Jakuba a jejího překladu, který nás vtáhne do doby, jejíž největší památkou není obraz ani stavba, ale kniha.
Jakobínskou Anglií protékala síť složitých proudů. Byla to Anglie Shakespeara, Jonsona a Bacona, doba spiknutí střelného prachu a nejhoršího vypuknutí moru. Jakobínská Anglie byla zbožnější i méně zbožná než kdykoli předtím a celá kultura byla napjatá mezi těmito polaritami.
V tomto světě vznikla Bible krále Jakuba. Je to největší dílo anglické prózy, jaké kdy bylo napsáno, a není náhodou, že překlad vznikl ve chvíli, kdy "anglickost", konkrétně samotný anglický jazyk, poprvé vášnivě dozrál. Angličtina jakobínské Anglie má o svém vlastním rozsahu mnohem všeobjímající představu než jakákoli jiná forma jazyka předtím či potom. Je plná síly a citlivosti. Tato doba se všemi svými konflikty vysvětluje knihu.
Toto vydání P. S. obsahuje navíc 16 stran vhledů do knihy, včetně rozhovorů s autorem, doporučené četby a dalších informací.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)