Hodnocení:
Posmrtný překlad Beowulfa od J. R. R. Tolkiena v edici Christophera Tolkiena nabízí jedinečnou kombinaci přesnosti a literární prózy spolu s rozsáhlými komentáři a doplňkovými materiály. Kniha osloví především Tolkienovy nadšence a znalce staroanglické literatury, ačkoli její hutný jazyk může být výzvou i pro běžného čtenáře.
Klady:⬤ Krásná próza, která vystihuje podstatu původního textu.
⬤ Podrobné komentáře a poznámky, které dodávají hloubku a vhled do Tolkienova překladu a původní básně.
⬤ Obsahuje další Tolkienova díla, například „Selské zaklínadlo“ a „Lež Beowulfa“.
⬤ Osloví fanoušky Tolkiena a zájemce o anglosaskou literaturu.
⬤ Oproti předchozím překladům nabízí odlišný pohled na věc a klade důraz na jazykový vývoj.
⬤ Hutný a archaický jazyk, který může být pro běžné čtenáře obtížný.
⬤ Formát prózy může postrádat rytmický styl původní básně, což některé vede k tomu, že dávají přednost tradičním veršovaným překladům.
⬤ Omezený komentář k pozdějším částem Beowulfa, zaměřuje se především na starší části.
⬤ Pro hlubší pochopení komentáře je nutná předchozí znalost staré angličtiny.
⬤ Někteří čtenáři považovali některé volby slov a výklady za sporné nebo ne tak věrné originálu.
(na základě 271 hodnocení čtenářů)
Beowulf: A Translation and Commentary
New York Times bestseller
"Vzrušující... Beowulf byl Tolkienovým stěžejním dílem. Všechno, co dělal, k němu vedlo nebo od něj odbočovalo.“ -- New Yorker
J. R. R. Tolkien dokončil překlad Beowulfa v roce 1926: později se k němu vrátil, aby provedl spěšné opravy, ale o jeho vydání zřejmě nikdy neuvažoval. Toto vydání obsahuje zasvěcený písemný komentář k básni od samotného překladatele, který čerpal z řady přednášek, jež ve 30. letech 20. století přednesl v Oxfordu.
Jeho tvůrčí pozornost věnovaná detailům v těchto přednáškách dává tušit bezprostřednost a jasnost jeho vidění. Jako by Tolkien vstoupil do pomyslné minulosti: stál vedle Beowulfa a jeho mužů, kteří si vyklepávali poštovní košile, když se plavili na své lodi na dánském pobřeží, naslouchal Beowulfovu vzrůstajícímu hněvu na Unferthův výsměch nebo s úžasem hleděl na Grendelovu strašlivou ruku zasazenou pod střechu Heorotu.
„Nezbytné pro studenty staroanglické básně - a ideální dárek pro obdivovatele Jednoho prstenu.“ -- Kirkus.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)