Hodnocení:
Kniha Aseroë představuje meditaci o jazyce a příběhu prostřednictvím postavy Francoise Dominiqua, mykologa zkoumajícího spojení mezi slovy, myšlenkami a existencí. Ve vyprávění se mísí viněty, poezie a filozofické úvahy, což vyvolává pocit nejistoty ohledně vztahu mezi myšlenkami a prožitky. Psaní je popisováno jako krásné a zároveň náročné a témata provokují k hlubokému zamyšlení.
Klady:Výborný překlad, krásné a čtivé psaní, koncepčně bohaté a podnětné, poutavé zkoumání jazyka a existence.
Zápory:Koncepčně náročné, některá témata mohou působit zastarale nebo samoúčelně (zejména co se týče sexuálních setkání), k plnému docenění může vyžadovat pomalejší čtení.
(na základě 2 hodnocení čtenářů)
"Výjimečný román." --Lydia Davis, autorka knih Can't and Won't a Essays One.
"Vzrušující dobrodružství" -- Alberto Manguel, autor knih Knihovna v noci a Báječná monstra.
"Mimořádné.... Připomíná skvělé houbařské scény z filmu Nit z přízraků. Jak nebýt vzrušen touto ohromující lahůdkou slovní virtuozity? " -- Mary Ann Cawsová, autorka Kuchařky moderního umění.
Asero, houba jako objekt fascinace. Poprvé byl pozorován v Tasmánii a Jižní Africe, kolem roku 1920 se náhle objevil ve Francii. Vyznačuje se zápachem a v době zralosti groteskní krásou.
Asero, slovo, jako zaklínadlo. Může slovo stvořit svět? Tady ano. Fran ois Dominique je kejklíř, který prostřednictvím slovního čarování rozpoutává plnou sílu jazyka a zároveň evokuje zásadní rozkol mezi slovem a předmětem. Možná je to nemožné, ale je to snaha, která je podstatou literatury.
Vypravěč Asero putuje středověkými uličkami a hustými lesy, portrétními galeriemi a vzácnými knihkupectvími. Jak zkoumá hranice jazyka, rozplývají se hranice vědy, umění a alchymie a všední svět je vystřídán bizarním. Asero, obývané bytostmi zrozenými v temnotě, strašlivými i svůdnými, je nakonec meditací o paměti a zapomnění, tvorbě a zapomnění.
Fran ois Dominique je uznávaný prozaik, esejista, básník a překladatel. Je držitelem Burgundské ceny za literaturu a autorem osmi románů, včetně Asero a Sol ne, oceněného Weplerovou cenou a Prix litt raire Charles Brisset. Přeložil poezii Louise Zukofského a Rainera Marii Rilkeho a je spoluzakladatelem nakladatelství Ulysses-Fin-de-Si cle.
© Book1 Group - všechna práva vyhrazena.
Obsah těchto stránek nesmí být kopírován ani použit, a to ani částečně ani úplně, bez písemného svolení vlastníka.
Poslední úprava: 2024.11.08 20:25 (GMT)